Досьє Сироїд Оксана Іванівна

Твори українських класиків вперше переклали китайською

Цьогоріч до 25-ї річниці встановлення дипломатичних відносин між Україною та Китаєм відбувається ряд культурних заходів задля пожвавлення співпраці між обома країнами.

27 листопада, у Львівському національному університеті імені Івана Франка відбулась презентація «Антології українського та китайського письменства». У збірку ввійшли вперше перекладені на китайську мову малі твори Івана Франка, Лесі України та Василя Стефаника, а також український переклад деяких китайських класиків.

Про це повідомляє кореспондент ІА ZIK, пише «Є!».

Цьогоріч до 25-ї річниці встановлення дипломатичних відносин між Україною та Китаєм відбувається ряд культурних заходів задля пожвавлення співпраці між обома країнами. Видання антології – серед іншого. Книга вийшла мініатюрним тиражем – 150 примірників, і має на меті ознайомити китайських студентів із деякими популярними творами українських класиків.

Ця книжка, обсягом у 492 сторінки цікава тим, що переклад з української на китайську здійснювали кілька студентів-україністів із Китаю, які навчалися в ЛНУ ім. Франка, а саме Го Юаньпена, Лі Менмен, Чен Мена, та Ван Сяоюй.

«Наш перекладацький проект тривав чотири роки. Я переклала ряд творів. Зокрема, мені запам’ятався твір «Басараби» Василя Стефаника. Було багато труднощів, адже довелося багато прочитати, щоб зрозуміти світ письменника, його діалект, психологію лемків. Щоб підібрати правильні слова, треба було зіставити історію та культуру китайського й українського народів, аби зрозуміти, що схожого і що відмінного», – розповіла перекладачка Ван Сяоюй.

Професор кафедри української літератури імені академіка Михайла Возняка Андрій Печарський розповів про унікальність цього проекту перекладацьких інноваційних.

«Наш університет став першим вишем в Україні, де було реалізовано такий проект. Книжка захоплює вже від першого знайомства, адже написана двома мовами. Крім класиків українського слова до антології увійшли твори китайських поетів династій Тан: Лі Бо, Ван Бей, Ду Фу, і Цю Юань, які були перекладені нукраїнською. Звісно, переклад не ідеальний, однак це був великий труд і цікава співпраця між китайською та українською стороною», – відзначив Андрій Печарський.

Книга видана за фінансової підтримки Інституту Конфуція КНУ імені Тараса Шевченка. Зокрема, один із авторів проекту доцент Сунь Кевень, директор Інституту Конфуція при КНУ імені Тараса Шевченка, розповів, що дуже радий з можливості поширення творів визначних українських письменників у китайське мовне середовище.

Приємним сюрпризом вечора став виступ закордонних студентів на традиційних китайських музичних інструментах.

18.08.2018 о 13:00
Дизайнерський одяг дружини Омеляна продається у Криму та в Росії...
15.08.2018 о 16:29
Двоє українців були на мосту в Генуї, коли він рухнув
09.08.2018 о 18:02
Із РФ надіслали перші фото Сенцова від початку голодування
08.08.2018 о 16:19
«Кінець близький»: сестра Сенцова повідомила погані новини
03.08.2018 о 17:39
Поліція затримала підозрюваного в замаху на Гандзюк
01.08.2018 о 22:00
На час скоєння ДТП Зайцева була у стані наркотичного сп'яніння – МОЗ
26.07.2018 о 17:07
Мустафа Найєм сказав, скільки грошей хоче стянути з чеченців, які...
26.07.2018 о 16:41
У Міноборони прокоментували самопідпал колишнього військового
12.07.2018 о 08:46
«Я зробив помилку»: Віда вибачився перед росіянами (відео)
10.07.2018 о 15:01
ФФУ компенсує Вукоєвичу штраф за гасло «Слава Україні»
25.06.2018 о 08:54
Різня у таборі ромів у Львові: нападники зробили зізнання
14.06.2018 о 15:15
Прокуратура закінчила розслідування вбивства полковника Хараберюша
07.06.2018 о 14:09
Рада підтримала закон про антикорупційний суд
04.06.2018 о 14:20
Заступник Супрун прокоментував свій виступ про смерть онкохворих
01.06.2018 о 14:21
Луценко про справу Бабченка: Знали Порошенко, санітари і ще кілька...
18.08.2018 о 14:00
В Україні заборонили продаж і використання десятків ліків
18.08.2018 о 13:00
Дизайнерський одяг дружини Омеляна продається у Криму та в Росії...
18.08.2018 о 12:40
На Закарпатті потужна злива зруйнувала міст
18.08.2018 о 12:21
Кличко: Ми запланували реконструкцію стокової каналізації на...
17.08.2018 о 15:04
Підліток зламав сервери Apple і отримав доступ до акаунтів
17.08.2018 о 14:56
На Дніпропетровщині побили лікаря
17.08.2018 о 14:35
У Швеції судитимуть капітана з РФ, який п’яним посадив судно на мілину
17.08.2018 о 14:09
На презентації шоу «Танці з зірками» Оксану Марченко зустріли...
17.08.2018 о 12:48
Roshen позбавив «Київхліб» права на торт
16.08.2018 о 20:18
Журналісти по фото в соцмережі з'ясували, де відпочивав Аваков
16.08.2018 о 19:54
Цього дня 1941 року Сталін видав наказ, за яким радянські...
16.08.2018 о 19:40
Укрпошта випустить марку із зображенням Кузьми Скрябіна (фото)
16.08.2018 о 16:35
У Києві через дорожній конфлікт мотоцикліст стріляв у водія автобуса
16.08.2018 о 15:12
Цієї ночі Київ продемонстрував, що готовий реагувати на масштабні...
15.08.2018 о 20:34
Соціологи розповіли, скільки переселенців з Донбасу готові...
Досьє Фацевич Олександр Юрійович

74487 dd28 mm11 yy2017 2017 ноябрь листопад осень осінь Україна Книги переклад китайська мова 74487 dd28 mm11 yy2017 2017 yjz,hm kbcnjgfl jctym jcsym Erhf]yf Rybub gthtrkfl rbnfqcmrf vjdf 74487 dd28 mm11 yy2017 2017 ноябрь листопад осень осынь Украъна Книги переклад китайська ьова