Суспільство
10 жовтня 2018
Лариса Ніцой покинула прямий ефір, бо ведуча відмовилась переходити на українську мову (відео)
Письменниця попросила ведучу спілкуватись із нею українською мовою.
news-image

Дитяча письменниця Лариса Ніцой покинула студію телеканалу NEWSONE під час прямого ефіру, передає «Є!» із посиланням на УНІАН.

Вона була незадоволена тим, що ведуча програми "Великий вівторок" Діана Панченко відмовилася переходити на українську мову.

"Я не зовсім зрозуміла, куди я прийшла. Мені ніхто не говорив, що це канал національної меншини. Якщо у вас загальнонаціональний канал, я б попросила Вас говорити українською", - звернулася вона до ведучої.

Діана Панченко відповіла, що дуже любить українську мову і веде більшість своїх ефірів протягом тижня українською.

"Ви не будете вказувати мені, якою мовою мені говорити. Наші ефіри на 80% україномовні, але цей проект ми ведемо російською і, якщо Конституція не забороняє нам це робити, Ви теж не можете заборонити", - сказала ведуча.

Також вона підкреслила, що їй надходять численні прохання від глядачів проводити деякі ефіри російською мовою.

Ніцой заявила, що статтю 10 Конституції про мову "давно пояснив Конституційний суд" і постановив, що "українська мова - обов'язковий засіб спілкування у всіх сферах публічного життя".

Ведуча заперечила їй, сказавши, що слова письменниці не відповідають дійсності.

"Ніхто не забороняє мені говорити російською мовою в телеефірах. Є закон про квоти, який ми виконуємо. Я попрошу Вас не порушувати регламент ефіру", - висловилася Діана Панченко.

Лариса Ніцой звинуватила її у невиконанні рішення Конституційного суду і заявила, що ведуча "підводить себе під статтю".

Після того, як ведуча відмовилася переходити на українську, Ніцой не захотіла брати участь в ефірі і пішла зі студії.

Пізніше письменниця прокоментувала цей інцидент у Facebook.

"Будьте чемненькими, українці. Мовчіть зовсім. Бо попросити українську мову - це несусвітнє хамство з вашого боку, тож не ображайтеся, що вас обплюють і обізвуть. Самі нарвалися. Ага, і зарубайте собі на носі, вислів "державна мова" - це всього лиш набір кириличних знаків у Конституції, які в перекладі на розмовну мову означають "порожній звук", - написала Ніцой.